A. Čaka dzejas grāmatu izdevumi citās valodās

A. Čaka dzejas grāmatu tulkojumi

Aleksandra Čaka dzejas lasījumi svešvalodās

2024. gada 8. februārī plkst. 16.00 Aleksandra Čaka muzejā notiks Aleksandra Čaka dzejas lasījumi trijās svešvalodās.

Mēdz teikt, ka tulkojums ir tilts starp dažādām valodām un kultūrām. A. Čaka dzeja līdz šim ir tulkota vairāk nekā divdesmit valodās. 2023. gadā rīkotajā pasākumā Aleksandra Čaka dzeja tika lasīta krievu, zviedru un grieķu valodā, īpaša uzmanību pievēršot grieķu valodas tulkojumam, jo katras valodas īpatnības diktē savus labskanības un formas noteikumus.

Savukārt šogad Aleksandra Čaka muzeja telpās ieklausīsimies A. Čaka dzejas lasījumos ukraiņu, itāļu un persiešu valodās.

Atdzejošana ir nozīmīgs solis kultūru un valodu saskarsmē, kas sevī slēpj daudzus izaicinājumus un diktē savus noteikumus. Paši būtiskākie jautājumi ir valodu atšķirības un ar tām saistītās problēmas, kā arī formas vai satura prioritātes. Tādēļ pasākuma gaitā mēģināsim saprast – kas ir būtiskākais un sarežģītākais poēzijas labskanībā itāļu, ukraiņu un persiešu valodas tulkojumos.

Ukraiņu valodā A. Čaka dzeju tulkojuši Rauls Čilačava un Jurijs Sadlovskis.

Papildu informācija: Antra Medne, Rīgas valstspilsētas pašvaldības kultūras iestāžu apvienība  Aleksandra Čaka muzeja direktore. E-pasts: caks@riga.lv.

Galerijas